Campus
Juif d'Algérie: quelle identité? Corinne Bensimon - journaliste, Benjamin Stora - historien
Dialoguer
Dialoguer avec le conférencier
Vous souhaitez poser une question au conférencier sur le sujet traité, sur ses références bibliographiques, sur un point précis: utilisez le formulaire suivant pour envoyer votre message à Akadem qui - sous réserve d'acceptation - le transmettra au conférencier concerné. Akadem ne peut évidement s'engager sur les suites que le conférencier décidera de donner à votre question. L'organisateur
Les documents
n°1 - Œuvre
Une histoire personnelle et collective Les trois exils
Benjamin Stora écrit un ouvrage sur les juifs d'Algérie à travers trois photos familiales. Une mémoire algérienne. Il croise son parcours intime avec la recherche historique scientifique.... Lire la suite
n°2 - Focus
Du décret Crémieux à son abolition L'antisémitisme en Algérie française
Les juifs algériens ont accueilli favorablement l'arrivée des français. Ils revendiquent la citoyenneté française, qui leur est accordée par Napoléon III puis par le déc...
- Une mémoire algérienne
Une Mémoire Algérienne
Djihad: guerre sainte menée par des moudjahidines (a. ) Douar: rassemblement de tentes, village (a. ) Farhoud: massacre de juifs, équivalent des pogroms d'europe centrale et orientale. Cf. le farhoud contre les juifs de Bagdad, en juin 1941 (a. ) Fatwa: avis d'un spécialiste de la loi musulmane (mufti) qui peut prendre la forme d'une condamnation (a. ) Flessin: filles « molles », paresseuses (? ) Fouta: grand foulard léger couvrant le corps féminin dénudé au hammam (a. ) Galut: exil (h. ) Haggadah: récit de la sortie d'Égypte lu le premier soir de Pâques (h. ) Haïk: long voile dans lequel s'entouraient les femmes arabes d'Algérie lorsqu'elles sortaient (a. ) Hakem el blad: chef de la ville (en arabe)
Halutzim: pionniers (h. ) Hammam: bain maure (a. ) Harah: quartier juif en Algérie (a. ); à Constantine, nommé kacharah (le cul de la lie). Harat essabet: le quartier du shabbat (a. ) Halacha: règles de la loi juive (h. ) Halitza: cérémonie de déchaussement imposée à celui qui ne veut pas épouser la veuve de son frère (h. )
Malouf: musique arabo-andalouse (a. ) Méchouar: groupement, village (a. ) Medina: ville (a. ) Meguena: cake œufs et légumes ou cervelle (mot judéo-arabe)
M'hachek: sauf votre respect (a. ) Moqqadem: chef de la nation juive sous le pouvoir musulman (a. ) Nouba: fête musicale (a. ) Olim: mot hébreu signifiant: immigrants juifs en Israël (h. ) Ouber: poils de dromadaire avec lesquels se fabriquaient des tapis épais à points noués (a. ) Pessah: Pâques
Rabbanim: les rabbins (h. ) Rahamana: prière sur les tombes (h. ) Rebi slat: « le rabbin de la prière »
Rebi-l-batoir: « sacrificateur »
Rishon le zion: le « premier à Sion », titre donné au grand rabbin d'Israël (h. ) Rosh hachana: premier jour de l'année juive, mois de tichri, équivalent à octobre-novembre (h. ) Sefarad: venu d'Espagne (h. ) Schéol: dans la Bible, le schéol est le séjour des morts (h. ) Seli'hot: prières de supplications (h. ) Slata mechouya: salade de tomates et poivrons grillés (a. ) Soukkot: fête des cabanes, 4 jours après Yom Kippour (le « grand pardon »), mois de Tichri (h. )