Donne-nous aujourd'hui le pain de ce jour Père, tes enfants en Europe sont en besoin! Give us today our daily, your children in Europe are in need! Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour, pardonne-nous nos offenses comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. They will be done On earth as it is in heaven Give us this day Our daily bread
Chacun ramassait donc sa notre pain de ce jour 19 Moïse leur dit encore: "Que personne n'en laisse jusqu'au matin. " 20 Mais on n'écouta pas Moïse et certains en gardèrent jusqu'au matin. Give us our daily bread 19 And Moses said to them, "Let no one leave any of it till the morning. Matthieu 6.13 - Donne nous notre pain - Bibliorama. " 20 But they did not listen to Moses and some of them left it till morning. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour
And forgive us our sins, for we also forgive everyone who's indebted to us. Donnez-nous aujourd'hui notre pain de ce jour, et pardonnez-nous nos offenses comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés...
The final guest this evening... the congressman from the 18th district of Texas.
Pain De Ce Jour 1
Le pain du monde qui vient, c'est ce pain eschatologique. Bien que réel dans le monde futur, nous pouvons en expérimenter les prémices dès aujourd'hui, dans ce monde-ci.
MAIN-DROITE (Oui. La civilisation. ) BOUL-MAIN-GAUCHE Ca se fête. On pourrait porter un toast pour…
Ils aperçoivent MJ. … à suivre
II / V: Là où cela bifurque